Международный обмен "Моя страна, мой край " Форум Василис - Франция - Форум Василис по обмену премудростями
collapse

* Наши друзья

ВолгаКвилт 2019 CitiCraft.Ru Форум Василис по обмену премудростями на Facebook

Профиль

 
 
Добро пожаловать, Гость. Пожалуйста, войдите или зарегистрируйтесь.

* Статистика

  • stats Всего пользователей: 1 416
  • stats Всего сообщений: 255 504
  • stats Всего тем: 280
  • stats Всего категорий: 4
  • stats Всего разделов: 43
  • stats Максимум онлайн: 833

  • averages Среднее кол-во сообщений: 89
  • averages Среднее кол-во тем: 0
  • averages Среднее кол-во пользователей: 0
  • averages Онлайн на сайте в среднем: 59

* Календарь

Ноябрь 2024
Пн. Вт. Ср. Чт. Пт. Сб. Вс.
1 2 3
4 5 6 7 8 9 10
[11] 12 13 14 15 16 17
18 19 20 21 22 23 24
25 26 27 28 29 30

Нет событий в календаре.

Автор Тема: Международный обмен "Моя страна, мой край " Форум Василис - Франция  (Прочитано 74248 раз)

0 Пользователей и 1 Гость просматривают эту тему.

Оффлайн Krona75

  • Модератор
  • Куда там ДД
  • *****
  • Сообщений: 6 054
  • Поблагодарили: 1701 раз(а)
  • Репутация: 22
  • Пол: Женский
    • Расположение: Ardêche Франция
    • Черепашкины радости
  • Имя: Анастасия, Настя
Дорогие форумчанки !

Приглашаю Вас принять участие в обмене работ с французскими лоскутницами!

Участие в этом обмене позволит Вам:

1. «Себя показать, да на других посмотреть» вы получите работу одной из француженок, так же, как и Вы, увлеченной лоскутным шитьем. Ваша работа в свою очередь украсит не только дом одной из французских подруг по хобби, но и будет выставлена на ближайшей выставке ассоциации «Quilts et couleurs» («Квилты и цвета») во Франции в городе Meylan (Мейлан – пригород города Гренобль на юго-востоке Франции). Выставки клуба проводятся раз в два-три года. Очередная выставка будет организована в мае-июне 2017 или 2018 года.

2. Установить дружескую связь с подругами по увлечению из другой страны. У вас будет адрес новой французской знакомой, с которой вы можете начать переписку. (Я и Гугл-переводчик у вас в помощниках).

 

В обмене гарантировано смогут принять участие 13 работ (по количеству уже сшитых работ с французской стороны). Но, очень вероятно, что это количество не окончательно, потому что есть несколько французских лоскутниц, которые изъявили желание примкнуть к проекту совсем недавно.

Тема обмена: «Моя страна, мой край» (по-французски это звучит «Mon pays », что может означать, как страну-государство, так и страну – край, регион, поэтому Вам предоставляется свободный выбор в трактовке этой темы.)

Формат работы: На Ваш выбор – либо А4 (21х29,7см), либо 30х30см


Итак, если Вам это интересно, условия обмена таковы:

1. Вы объявляете в этой теме свое желание участвовать в обмене и присылаете мне в личку Ваш почтовый адрес, написанный русскими и латинскими буквами.  В ответ я отправляю Вам в личке свой почтовый адрес и адрес электронной почты.

2. До 11 мая вы шьете квилт, фотографируете его и отправляете его на мой почтовый адрес. (Вид отправления вы выбираете сами, но необходимо сделать все возможное, чтобы квилты дошли до меня до 2 июня).

3. Пишете небольшое описание или мини-рассказик, раскрывающий ваше видение темы квилта (что и почему вы отобразили в вашей работе). Фотографию квилта с описанием отправляете на адрес моей электронной почты. В теме сообщения указываете Ваш форумный ник.

4. В обмене могут принимать участе квилты (а именно трехслойник, скрепленный стежкой), на заданную тему, соответствующие одному из заданных размеров. В работе могут использоваться не только лоскутные, но и другие текстильные техники: коллаж, батик, вышивка, валяние, вязание, декорирование: кружево, бисер, пайетки и пр. Но основой должен быть квилт. С обратной стороны квилт должен быть снабжен рукавом для подвески и этикеткой с указанными на ней: Фамилией и именем автора, названием квилта, населенным пунктом и страной проживания автора. Желательно все это латиницей.

5. Первые, полученные мной 13 квилтов гарантированно смогут принять участие в обмене. Но даже если вы не попали в первую «чертову дюжину», возможно вы получите в обмен французский квилт, т.к. с французской стороны возможно появятся еще работы на обмен. Так же есть вероятность, что ваша работа вдохновит одну из французских мастериц на участие в таком проекте, и она захочет сшить свою работу именно для Вас. При этом даже, если с форумной стороны проекта будет больше желающих участвовать, все работы присланные ко мне в рамках этого мероприятия будут выставлены на следующей выставке ассоциации «Quilts et couleurs».

6. Все полученные мной работы будут представлены на собрании клуба «Quilts et couleurs» 2 июня, где француженки, сшившие работу для обмена вытянут из шляпы адресок форумчанки, которой они отправят свою работу. Там же они получат в руки работу этой форумчанки, чтобы отнести к себе домой и повесить на самое видное место в ожидании выставки.

7. Французские мастерицы должны будут отправить в Ваш адрес свою работу до конца июня и сообщат мне об отправке (для контроля).

8. По получении работы от французской стороны, Вы отчитываетесь об этом в теме и выставляете фотографию полученной работы. С этого момента у Вас есть адрес французской подруги и Вы можете начать дружескую переписку или обмен открытками, или еще что-нибудь, чтобы «tisser les liens», как говорят французы. («Ткать узы» в переводе).

К сожалению, пути нашей почты неисповедимы, поэтому, пока не знаю, как мы будем поступать, если вы вдруг не получите работу по обмену. На этот счет жду Ваших идей и предложений. Трудно будет просить от француженок сшить вторую работу. Согласитесь, это не так просто. Но возможно будет предложить что-нибудь взамен.

Все фото работ, участвующих в мероприятии, будут выставлены в галерее этой темы вместе с их описаниями.

Никто не знает, что будет через год-два, но я, по мере моих возможностей, обязуюсь выложить на форуме репортаж о проведении выставки французской ассоциации, в которой примут участие Ваши работы. В случае, если я физически не смогу это сделать, я приложу все усилия, чтобы француженки это сделали за меня.

Это первое подобное мероприятие, проводимое на нашем форуме, поэтому не судите строго. Надеюсь, что оно превратится в хорошую традицию и станет основой для дружбы лоскутниц разных стран и дружбы нашего форума и ассоциации французских лоскутниц.
Сайт ассоциации « Quilts et couleurs »
« Последнее редактирование: 17 Марта 2016, 17:43:41 от Krona75 »
  • Швейная машинка: Brother Innovis NX2000
 

Оффлайн Krona75

  • Модератор
  • Куда там ДД
  • *****
  • Сообщений: 6 054
  • Поблагодарили: 1701 раз(а)
  • Репутация: 22
  • Пол: Женский
    • Расположение: Ardêche Франция
    • Черепашкины радости
  • Имя: Анастасия, Настя
Bonjour nos copines Française !

Bienvenue sur le Forum des Vasilisa ! (ça se prononce comme  « vacilissa » )  :give_rose:

Vasilisa c’est une héroïne des comptes des fée traditionnelles Russe , c’ est une princesse pleine de beauté, de sagesse est de savoir faire . Elle sait résoudre tous les problèmes et tout ce qu’elle fait c’est une œuvre d’art.  Alors , nous sommes toutes (Russes ou Françaises ) des Vasilisa.  :snegurka:

Ici dans cette branche du forum nous pouvons discuter et échanger au sujet de notre échange international « Mon pays ». Et c’est ici que nous allons afficher la gallérie de photos des panneaux participants .
Je vous invite à poser vos questions, à vous présenter ici. Même si peu parmi les Vasilisa Russes parlent Français moi et  google translate est à notre disposition.

N’hésitez pas à visiter la Gallérie des œuvres sur notre forum et ne soyez pas timides et montrer nous vos chef-d’œuvre . Toutes les Vasilisa sont très ouvertes et toujours ravies d’accueillir des nouvelles copines.   :give_heart:
Pour pouvoir écrire sur le forum il faudra vous enregistrer. C’est très simple mais si vous rencontrez des difficultés contactez moi sur stasastars@rambler.ru
Je demande également toutes les participantes de m’envoyer sur cet e-mail la photo de votre panneau « Mon pays » accompagné d’un mot de présentation en me précisant votre nom et le titre de votre ouvrage.

P.s . Je serai reconnaissante pour toutes les corrections des fautes d’orthographe et de style.
« Последнее редактирование: 03 Июня 2016, 15:38:07 от Krona75 »
  • Швейная машинка: Brother Innovis NX2000
 

Оффлайн Krona75

  • Модератор
  • Куда там ДД
  • *****
  • Сообщений: 6 054
  • Поблагодарили: 1701 раз(а)
  • Репутация: 22
  • Пол: Женский
    • Расположение: Ardêche Франция
    • Черепашкины радости
  • Имя: Анастасия, Настя
Итак... Обмен состоялся! Т.е. состоялся розыгрыш. Окончательно обмен состоится, когда все получат свои квилты. А тут я размещу список пар обмена Россия-Франция.

РОССИЯ            ФРАНЦИЯ

1. Hemulena     -      8. Izabelle
2. Shpilka50     -      9. Sylvette
3. Марошка     -      12. Marcelle
4. Neremeeva     -    17. Régine 
5. Jane            -       5. Suzanne   
6. Ящерка       -       11. Rose
7. Тиша444      -       2. Hélène
8. Luchie         -        13. Elizabeth вместо Элизабет работу сшила Marie -руководительница клуба   
9. EleSta         -         6. Amanda
10. Barri          -        1. Eliane
11. Zaranna     -        14. Marie
12. Nadin         -        15. Nadia
13. ИрВасик     -        3. Viviane
14. Киль Наталья   -   7. Miet
15. Соколенок     -     10. Fabienne
16. @Helena      -       4. Anne-Marie
17. наталивна    -     16. Anne
« Последнее редактирование: 15 Июля 2017, 19:10:22 от Krona75 »
  • Швейная машинка: Brother Innovis NX2000
 

Оффлайн Krona75

  • Модератор
  • Куда там ДД
  • *****
  • Сообщений: 6 054
  • Поблагодарили: 1701 раз(а)
  • Репутация: 22
  • Пол: Женский
    • Расположение: Ardêche Франция
    • Черепашкины радости
  • Имя: Анастасия, Настя
Итак, галерея французских работ:
 
1. Eliane "Моя страна"
Франция, может быть широко представлена для нас знатоков и любителей вина, ее марочными винами и прославленными сортами винограда  .... Отсюда - карта вин Франции.

la France, peu être largement représentée, pour nous connaisseurs et consommateurs de Vins, par nos  grands crus et cépages illustres.... donc carte de France des vins....

2. Hélène "Юг"
Когда я думаю о МОЕМ КРАЕ, я вижу лавандовые поля, сады олив, насыщенную зелень кипарисов... И деревеньки, все белые, под искрящимся солнцем. Все это - хранимый во мне образ моего края, - края, где я родилась - Юга Франции.

Quand je pense à MON PAYS, je vois des champs de lavande, des oliviers, des cyprès vert foncè...
et des villages très blancs, sous un soleil éclatant.
Tout cela, c'est l'image que je garde au fond de moi de la région où je suis née : le Sud

3. Viviane "Моя страна Франция"
В моей работе Франция представлена стилизованно ее географической картой, цветами французского флага, столицей Парижем, Эйфелевой башней, и высокой модой. Франция - это также разнообразие пейзажей, гастрономия и, естественно, французы, такие разные в зависимости от региона, где они живут.

Mon défi représente mon pays, la France de façon stylisée, par sa carte géographique,les couleurs de son drapeau, sa capitale, Paris,la tour Eiffel,  la mode, la haute couture.
La France c'est aussi des paysages variés, la gastronomie et bien sûr  les Français si différents selon les régions qu'ils habitent...

4. Anne-Marie "Франция"
Франция - единственная страна, предлагающая такое спортивное вело-испытание как "Тур де Франс". Самые известные творцы и дизайнеры, вдохновляются французским искусством, в области моды, украшений, кулинарии и т.д.  Писатель Антуан де Сент Экзюпери написал всемирно известную книгу "Маленький Принц" - сказку для взрослых, для создания настоящей человечности.

Seule la France, de tous les pays, propose une épreuve sportive en vélo : le tour de France
Les grands créateurs s’inspirent de l’art français en mode, bijoux, cuisine etc...
l’écrivain Antoine de Saint Exupéry, a écrit le livre mondialement connu “le Petit Prince”   c’est un conte pour adulte pour construire une vraie humanité

5. Suzanne "Франция"
Моя работа представляет Францию, ее столицу Париж, который уже многие годы является столицей моды, а также еще два крупнейших французских города: Лион и Марсель

Ci joint la photo du défi de mon pays, représentant la France, sa capital Paris la mode depuis plusieurs années ainsi que les deux grandes ville Lyon et Marseille

6. Amanda "Две мои Родины"
Мои две родины: Чили и Франция
Чили, расположенная между Андами и Тихим океаном, на юге Латинской Америки.
Эта страна, которая подарила мне жизнь.
Это - красивая страна, огромная, как надежда и   широкая, как доброе сердце.
Франция, страна прав человека, с 365 сырами, хорошими винами, меня
приняла больше 40 лет тому назад

7. Miet "Мой край"
Я выполнила в квилте старинный плакат, выпущенный железными дорогами, рекламирующий зимние виды спорта, а именно в Шамони и на Мон Блане - самой эмблематичной вершине Франции. Аппликация с открытым краем с использованием флиезофикса. Буквы отпечатаны на ткани и пришиты.

J'ai fait en patchwork une ancienne affiche des chemins de fer qui faisait la publicité pour les sports d'hiver, notamment à Chamonix et le Mont Blanc, qui est la plus emblématique montagne de la France.
Les tissus sont coupés, vliesofixés, puis collés et après cousus.
Les lettres sont copiées sur le tissu puis cousues.

8. Isabelle "Полет"
Моя страна. В течение 15 лет я представляла ее на международных соревнованиях в составе национальной сборной команды по прыжкам с парашютом. Итак, этоя под парапланом, а розетка в виде шестигранника - это Франция.

Mon pays, pendant prés de 15 ans je l'ai représenté au sein de l'équipe nationale de parachutisme sportif lors de compétitions internationales. Je suis donc sous ma voile et la cocarde en forme d’hexagone est la France.

9. Sylvette

Франция неразделима с Эйфелевой башней и своим сине-бело-красным флагом. Франция это также искрящееся шампанское, печенье ЛУ - вкус детства, духи, мода, одежда Армор-Люкс, гастрономия - изысканная и обыденная. А если подходить более серьезно, то это Вольтер - друг Екатерины I, Виктор Гюго - романитс, писавший о простом люде, Берлиоз - велики музыкант, Пастер, открывший значение гигиены, Ла Фонтэн - великий поэт, Симона де Бовуар, которая столько сделала для эмансипации женщин и Сент Экзюпери с его "Маленьким принцем", полным мудрости. Сложно выбрать что-то одно, т.к. каждая страна имеет свою более или менее красивую историю. Я думала о том, что делает меня счастливой.

La France inséparable de la tour Eiffel et du drapeau bleu,blanc, rouge
C'est aussi le champagne et ses bulles,les biscuits LU souvenir d'enfance, les parfums,la mode , les vêtements Armor-Lux,la cuisine la grande et celle de tous les jours.
Mais plus sérieusement Voltaire l'ami de la Grande Catherine,Victor Hugo le  romancier du peuple,Berlioz un grand musicien,Pasteur qui a découvert le rôle de l'hygiène,La Fontaine un grand poète,Simone de Beauvoir qui a tant fait pour l'émancipation des femmes et Saint Exupéry avec son petit Prince plein de sagesse
Difficile de choisir car chaque pays a son histoire plus ou moins belle
J'ai pensé à ce qui fait mon bonheur

10. Fabienne "Моя страна - Земля"

Моя страна - Земля.
Мой дед по отцовской линии был итальянским иммигрантом, приехавшим во Францию в 1920 году, изгнанный фашизмом из своей страны. Мой отец часто дрался в школьном дворе, потому что его называли "макаронником" и другими словами в этом же роде. Он ушел в сопротивление в 14 лет, чтобы защищать Францию. Моя дочь Марион вышла замуж за Фабьна, бабушка которого по материнской линии тоже была итальянкой. У нее двое мальчиков, которые уже много путешествуют и любят путешествия. Мой сын Ромэн живет за пределами Франции (Китай и Мексика). В прошлом году он женилася на Сесилии, молодой мексиканке, и недавно у них родилась малышка Ария - француженка и мексиканка. Что же о моем младшем сыне Симоне, то она женат на Карин, отец которой родом из Испании и приехал во Францию в возрасте 11 лет. Они решили поселиться заграницей и живут во США с 2013 года.
Как видите, административные границы существуют, но не существует границ для чувств.
Любовь не имеет границ.

Mon pays c'est la Terre

Mon grand-père paternel était immigré italien, arrivé en France en 1920, poussé hors de son pays par le fascisme. Mon père a souvent évoqué les bagarres dans la cour d'école parce qu’il se faisait traité de « macaroni » et autres  paroles de ce type. Il s'est engagé dans la résistance à 14 ans pour défendre la France. Ma fille, Marion, a épousé Fabien dont la grand-mère maternelle était également italienne. Elle a deux garçons qui ont déjà beaucoup voyagé et aiment ça. Mon fils, Romain, vit hors de France depuis 2006 (Chine et Mexique). Il a épousé l'année dernière Cécilia, une jeune femme mexicaine et ils viennent d'avoir une petite fille, Aria, de nationalité franco-mexicaine. Quant à mon dernier fils, Simon, il est marié avec Karine dont le père, d'origine espagnole, est arrivé en France à l'âge de 11 ans. Eux ont décidé de vivre à l'étranger et sont aux USA depuis 2013.
Les frontières administratives existent mais pas les frontières sentimentales. L'amour n'a pas de frontière.

11. Rose "Сен-Мише́ль-л’Обсерватуа́р"

Голубой, как небо ПРОВАНСА;
Белый, как галька ДЮРАНС;
Красный, как охра РУСИЛЬОНА

Воспоминания одной солнечной прогулки

Bleu comme le ciel de PROVENCE
Blanc comme les galets de DURANCE
Rouge comme l'ocres de ROUSILLON

Souvenir d'une randonnée ensoleillée

12. Marcelle

13. Elizabeth

К сожалению, эта работа покинула Францию, но не в направлении России. Элизабет сделает новую такую же для своей российской визави.

14. Marie

Я родилась на востоке Франции и до сих пор очень привязана к этому региону – Альзас.
К сожалению, мы не могли оставаться там из-за профессии моего отца. Так я переехала в Париж со своими родителями  и шестью братьями и сестрами, где я прожила 30 лет моей жизни.
Париж – настолько большой город, что я всегда в нем чуть-чуть теряюсь. Символ Парижа – Эйфелева башня, которая, действительно, является очень живописным строением, известным во всем мире. И я решила изобразить ее.
Ткань фона – это копия типичного рисунка тканей Жуи, созаваемых в ателье мануфактуры, основанной в 1760 году Кристофом-Филиппом Оберкампфом в городе Жуи-в-Жоса недалеко от Парижа (В парижском метро есть станция метро Оберкампф, названная в его честь.) Традиционно, это одноцветный красный или фиолетовый рисунок на ткани, изображающий персонажей в пасторальных декорациях.

Je suis née dans l'Est de la France et suis restée très attachée à cette région: l'Alsace.
Malheureusement nous n'avons pas pu y rester à cause du métier de mon père. J'ai donc déménagé avec mes parents et mes 6 frères et soeurs pour habiter à Paris où j'ai vécu pendant 30 années de ma vie.
Paris est une ville tellement grande que je m'y perds toujours un peu.
Le symbole de Paris, c'est la Tour Eiffel qui est vraiment une construction pittoresque connue du monde entier. J'ai donc décidé de la représenter.
Le tissu de fond est une reproduction d'une impression typique des Toiles de Jouy, créées dans les ateliers de la manufacture fondée en 1760 par Christophe-Philippe OBERKAMPF dans la commune de Jouy- en -Josas près de Paris (OBERKAMPF a une station de métro à Paris qui porte son nom). Traditionnellement ces impressions sont monochromes rouge ou violet et représentent des personnages dans des décors champêtres.


15. Régine
Nadia не смогла выполнить работу и попросила Режин сшить патч для обмена за нее.

16. Anne

La France est un pays présentant une très grande variété de paysages.
Chaque région montre un aspect très particulier : la gastronomie est spécifique à chacune d’elles et les maisons sont typiques.
J’ai choisi le LOT situé au Sud-Ouest  car j’aime randonner dans cette contrée vallonnée, y faire du vélo sur les petites routes, du bâteau sur la rivière LOT assez calme et surtout bien y manger (confit de canard, foie gras, champignons)
Les demeures sont superbes avec de très grandes toitures et entourées de belle verdure.
J’espère que le patch  vous plaira .

Франция - страна самых разных пейзажей.
Каждый регион имеет свои отличительные черты. Традиционные гастрономия и архитектура присущи каждому региону.
Для своей работы я выбрала Лот - регион, который находится на Юго-Западе Франции (в Аквитании), так как я люблю пешие прогулки по этой холмистой местности, кататься на велосипеде по небольшим тихим доргам, плавать на кораблике по спокойной реке Лот, и особенно, вкусно кушать (запеченая утка, фуа-гра, шампиньоны). В этом регионе прекрасные большие дома с высокими крышами в окружении красивой зелени. Надеюсь, мое панно вам понравится.

17. Régine

три последних француженки примкнули к проекту прямо перед розыгрышем. Они обязались сшить и отправить обменные квилты до 1 сентября. Фото будут выставлены по мере их получения.
« Последнее редактирование: 18 Января 2017, 10:58:30 от Krona75 »
  • Швейная машинка: Brother Innovis NX2000
 

Оффлайн Krona75

  • Модератор
  • Куда там ДД
  • *****
  • Сообщений: 6 054
  • Поблагодарили: 1701 раз(а)
  • Репутация: 22
  • Пол: Женский
    • Расположение: Ardêche Франция
    • Черепашкины радости
  • Имя: Анастасия, Настя
А это галерея шедевров наших форумчанок... Смотрите и любуйтесь. А чуть попозже я объявлю пары обмена.  :give_rose:

1. Hemulena Набережная родного города

Я родилась и выросла у моря, теплого южного моря. Очень люблю свой маленький  город с большой историей. Его построил царь Петр Первый в 1698 году, гораздо раньше Санкт-Петербурга. 
Это мой любимый вид с набережной родного Таганрога на мыс, где стоит мой дом, а внизу яхт-клуб, за поворотом - порт. Этот вид прекрасен в любую погоду, потому что он - родной.

Je suis née et j’ai grandi au bord de la mer, la mer chaude du sud. J'adore ma petite ville avec une grande histoire. Elle a été construite par le tsar Pierre le Grand en 1698, bien avant Saint-Pétersbourg.
Ceci est ma vue préférée de ma ville natale. La vue de Taganrog depuis les quais de mer  sur le Cap, où est ma maison, et au fond le club de yacht, et  le port est derrière le tournant. Cette vue est belle par tous les temps, parce qu'elle est chère à mon coeur.

2. Shpilka50 Куковала кукушка в березовой роще

Итак, квилт называется: "Кукавала зязюля у бярозавым гаI"
Мой край это и природа, и животные, и птицы и промыслы, и архитектура. Почему кукушка? В 2014 году-кукушка была выбрала птицей 2014 года в Беларуси. Каждый год у нас выбирают птичку года. Cначала удивилась почему кукушка, начала в интернете искать информацию про кукушку. И, оказалось, что птичка очень полезная: она уничтожает крупных вредителей, даже шелкопряда, с которыми не справляются мелкие птички. Сама не высиживает птенцов, потому что яйца несёт с временным разрывом в течение месяца, поэтому, если начнёт высиживать, то первый птенец появится, а последнее яйцо ещё только снесёт. Но есть виды, которые и сами высиживают птенцов.
Сейчас о квилта: фон: самокрашеный, роща-пицца, кукушка -вручную валяла мокрым способом из шерсти для валяния, на грудке натуральный шёлк, и конечно вискозные волокна. После валяния пришила как аппликацию на фон. Стёжка СХМС.

Donc, le titre de mon patchwork est "Kukavala zyazyulya dans byarozavym GAI" "Coucou de coucou dans un bosquet de bouleaux"
Mon pays c'est la nature, les animaux et les oiseaux, l'artisanat et l'architecture. Pourquoi le coucou? En 2014, l'oiseau coucou a été choisi en Bélarus comme un oiseau de l'année. Chaque année, nous choisissons un oiseau différent. Au début, je me demandais pourquoi le coucou et j'ai commençé à chercher sur Internet des informations sur le coucou. Et il est apparu que l'oiseau est très utile: il détruit les principaux ravageurs, même un ver à soie, à qui des petits oiseaux ne peuvent pas faire face. Lui-même ne couve pas ses œufs à cause du délai d'un mois entre deux oeufs pondu. Donc si elle acommence à couver, le premier poussin vivra encore quand le dernier œuf sera pondu. Mais il y a des espèces des coucous qui couvent eux-mêmes leurs poussins !...
Maintenant, pour la patchwork: les tissus du fond sont tientés, le bosquet est fait en « pizza », le coucou - feutrage de laine mouillée. J'ai utilisé la soie naturelle et bien sûr la fibre de viscose sur la poitrine. Puis le feutrage est cousu en appliqué sur un fond. Matelassage à la main libre à la machine.

3. Марошка Дружба

"В каждой набухшей почке, пропитанной весенней влагой, каждый распустившийся листок дает  начало многолетнему дереву с роскошной кроной.
    В каждом дуновении ветра, есть начало воздушных течений, которыми дышат целые континенты.
    В  каждом рассвете начало нового дня, начало новой жизни."  Ксения Мусиенко .

"Dans chacun des bourgeons imbibés de la sève de printemps, chaque feuille qui s’ouvre donne naissance à un arbre centenaire avec une magnifique couronne.
     Chaque souffle de vent nourrit les flux d'air, qui font respirer des continents entiers.
     Chaque aube est le début d'un nouveau jour, d’un nouveau départ. " Xenia Musienko.

4. Neremeeva Золотая хохлома

Золотая хохлома — один из ста¬ринных самобытных русских на-родных промыслов. Особенностью хохломского промысла является изготовление золоченой деревянной посуды без применения дра-гоценного металла и своеобразная растительно-травная роспись.
Символом хохломской росписи стала огненная жар-птица, укра-шенная яркими цветами. Столицей золотой хохломы по праву считается город Семенов, распо¬ложенный в 80 километрах от Нижнего Новгорода.
Хохломской промысел насчитывает более трёх столетий. Он зародился в нижегородском Заволжье и пошел от иконописи. Это было время обширного заселения нижегородских земель разным людом, среди которого были «старообрядцы» - противники церковных реформ Патриарха Никона. Они знали секрет золочения икон при помощи серебряного металла и льняного масла - олифы. Деревянные иконы покрывали слоем серебра, растертого в порошок, после чего олифили, затем ставили в печь. После закалки икона приобретала новый золотистый цвет. Впоследствии, с появлением более дешевого олова, этот способ перешел и на посуду. Так, начиная с XVII века, на всю Россию славилась расписная деревянная посуда заволжских мастеров. «Парадная» посуда изготавливалась по особым заказам небольшими партиями из разных пород дерева, разных форм и художественной отделки, и предназначалась для дарения именитым гостям и иностранным послам.

 Нижегородской посудой торговали на великом торжище - Макарьевской ярмарке, позднее Нижегородской, в Москве и других уголках России. Начиная с 60-х годов XIX века, хохломская посуда и мебель постоянно экспонируются на отечественных и зарубежных выставках. После всемирной выставки 1889 года в Париже резко увеличился экспорт хохломских изделий. Искусно выточенная и расписаная посуда появилась на рынках Западной Европы, Средней Азии, Персии, Индии.

Изготавливали различную посуду: ложки, блюда, тарелки, бочата, поставки и солонки, кружки, бокалы, шкатулки, трости, табакерки и даже мебель в русском стиле - столы с ножками балясинами, шкафы-теремки. Покупатели всегда ценили лёгкость и прочность хохломских изделий, красоту росписи. В XIX веке её мотивы были достаточно просты: чашки украшали поясками из геометрических фигурок, но к концу века роспись усложнилась. На крупных вещах на заказ создавали орнаменты  с золотыми цветами и листьями округлых форм изделия для продажи в город расписывали узорами в духе ситцевых платков, старинных набоек или орнаментов рукописных книг. Самым распространенным и любимым было «травное» письмо.

В производстве используется дерево разных пород, в основном - липа. Древесину сначала выдерживают на открытом воздухе не менее года. Затем ее распиливают на кряжи, изготавливают болванки, из которых вытачивают чашки, постав¬ки, бочата, вазы, матрешку, вырезают ложки и ковши. Некрашеную посуду называют в промысле «белой» или «бельем». Изделия расписывают и покрывают лаком.

Ежегодно  проходит всероссийский фестиваль «Золотая Хох¬лома», приехать на который в город Семёнов могут все желающие в июне и увидеть образцы уникальных изделий, среди них огромная хохломская ложка - 2 метра 67 см и полутора - метровая чаша.
Фотографии некоторых работ ЗДЕСЬ
http://promisly.ru/nhp/khokhlomskaya-rospis-semenov

La Khokhloma d`or est un des plus anciens artisanats russes. Sa particularité consiste en fabrication de la vaisselle en bois doré sans l`utilisation de métaux précieux et en motifs originaux d`herbe et plantes qui sont propres à sa peinture.  Le symbole de la peinture de Khokhloma est l`oiseau de feu en parure de fleurs épanouies. La capitale reconnue de Khokhloma est la ville de Sémenov située à 80 km de Nijny Novgorod. Khokhloma a plus de trois siècles. Il a ses racines dans la ville de Zavoljié et est issu de l'iconographie. Ce fut un moment de grande colonisation de Nijny Novgorod par les gents très différents, parmi lesquels se trouvaient les «vieux croyants» - les adversaires des réformes de l'église du patriarche Nikon. Ils possédaient le secret de dorures des icônes à l'aide de métal argenté et de l'huile de lin. Des icônes en bois étaient revêtues d'argent triturés puis couverts d’huile, puis placées dans un four. Après avoir trempé, l’icône prenait sa nouvelle couleur dorée. Plus tard, avec l'apparition de l'étain qui est moins cher, cette méthode a été adoptée pour la fabrication de la vaisselle. Ainsi, depuis le XVII e siècle, des ustensiles en bois fabriqués par les artisans de Zavoljye sont connu partout en Russie. Les ustensiles de cérémonie étaient fabriqués sur commandes spéciales en petites quantités, en bois et formes différentes et la décoration artistique très varié, et étaient offerts à des invités éminents (distingués , notables) et les ambassadeurs étrangers.
Les ustensiles de Nijny Novgorod faisaient l’objet du commerce à  la Grande foire de Makariev - « Makarevskaya » plus tard « Nizhegorodskaya »,  à Moscou et aux autres régions de la Russie. Depuis 60-s du XIX siècle la vaisselle et des meubles en Khokhloma sont en permanence exposés à des expositions nationales et étrangères. Après l'Exposition universelle de 1889 à Paris, l’exportation des objets en Khokhloma a augmenté de façon spectaculaire. Les objets minutieusement sculpté, et orné, sont apparus sur les marchés européens, en Asie centrale, en Perse et en Inde.
La Khokhloma produit des ustensiles très variés: cuillères, plats, assiettes, tonneaux, bocaux et salières, tasses, verres, coffrets, cannes, tabatières, et même des meubles dans le style russe - tables avec pieds balustres, les armoire-tours. Les acheteurs ont toujours apprécié la légèreté des produits de Khokhloma, leurs solidité (durabilité) et la beauté de la peinture. Au XIXe siècle, ses motifs étaient assez simples: tasses décorées avec des bandes de formes géométriques. Mais à la fin du siècle, la peinture est devenue plus compliquée. Sur les grands objets faits sur commande, il y a des motifs de fleurs d'or et de feuilles arrondies. Les produits à vendre dans la ville étaient décorés avec des motifs dans l'esprit d’ étoffes indiennes, d’ anciens brasquages ou des ornements de vieux manuscrits. Le motif le plus répandu c’est le motif d’herbe.
Dans la fabrication, on utilise différents bois, la plupart du temps le tilleul. Tout d'abord, le bois est séché à l'extérieur au moins un an. Il est ensuite scié en rondins, coupé en billettes à partir desquelles on taille des tasses, des bocaux, des tonneaux, des vases, des poupées, des cuillères et des louches. On appelle «blanche» la vaisselle préparée pour la peinture. Puis on peint et on vernit les objets.
Chaque année, à la ville Semenov, est organisé un Festival national "Golden Khokhloma", où tous le monde peut venir en Juin voir des objets uniques de fabrication artisanale, parmi lesquels une grande cuillère Khokhloma - 2 mètres 67 centimètres et un bol d’ 1,5 mètre.
Photos de quelques objets sont ICI
http://promisly.ru/nhp/khokhlomskaya-rospis-semenov

5. Jane Берег Белого моря

Работа сделана по рисунку апатитской художницы Ирины Ситдиковой( разрешение есть) Моя родина- Кольский полуостров. Люблю его строгую красоту, природу лесов, гор и тундры.

Cet ouvrage est inspiré du dessin d'une artiste Irina Sitdikova habitante de la ville Apatity (au Nord de la Russie).
Je suis née dans la péninsule de Kola. J'aime la beauté sobre de sa nature, de ses forêts, de ses montagnes et de sa toundra.

6. Ящерка Северное сияние

Я люблю Россию, я патриот своей страны. И это слово французского происхождения   роднит нас с Вами, потому что и Вы, я уверена, так же горячо   любите свою страну-Францию.

Территория России так велика, что   в ней представлены все природные зоны от   арктических пустынь до субтропиков. Это обусловлено большой протяженностью страны   с севера на юг.

Сейчас я живу в большом городе на реке Волга. Но прежде мне довелось пожить и на жарком юге, и в Сибири у озера Байкал, и   на Крайнем Севере.

30 лет своей жизни я прожила за Полярным Кругом, в промышленном городе   на полуострове Таймыр.
Это край тундры, вечной мерзлоты, суровой зимы и короткого лета, но этот край прекрасен! Здесь я   увидела, как   природа   проживает три сезона: весну, лето и осень не за девять месяцев, а   за четыре. Я жила   под незаходящим солнцем   полярного дня. Здесь мне довелось увидеть такие природные явления, как гало – несколько солнц на небосводе, а   после дождя одновременно три радуги в небе. Я видела метеоритный дождь, и, конечно же, неоднократно северное сияние.

Северное сияние - это динамичное явление, когда зеленовато-розовое свечение перетекает из одной формы в другую, то вспыхивая, то затухая, перемещается по небесному простору,   озаряя все вокруг. Оно заставляет застывать в восхищении не только людей, но и   животных, как например, диких северных оленей. В своей работе я постаралась передать это состояние природы. Надеюсь, хоть в малейшей степени, мне это удалось.

J'aime la Russie, je suis patriote de mon pays. Ce mot d'origine française nous rapproche, car vous aussi je suis sûre, vous aimez beaucoup votre pays, la France.
Le territoire de la Russie est si grand qu'il contient toutes les zones naturelles : à partir des déserts arctiques jusqu'aux régions sub-tropicales. Cela est déterminé par une large étendue du pays du Nord au Sud.
Maintenant, je vis dans une grande ville qui se situe au bord du fleuve Volga.
Auparavant, j'ai eu la chance de vivre au sud où le climat est chaud, en Sibérie à côté du lac Baïkal et dans le Grand Nord.
J'ai passé 30 ans de ma vie au-dessus du cercle polaire arctique dans une ville industrielle sur la péninsule de Taïmyr.
Ce sont les terres de la toundra, où les sols sont gelés toute l'année, où l'hiver est rigoureux et l'été court. Mais cette région est magnifique!
Ici, j'ai vu comment trois saisons: le printemps, l'été et l'automne se suivent à toute vitesse en l’espace de seulement 4 mois.
J'ai vécu sous le soleil qui ne se couche jamais durant le jour polaire.
J'ai eu l'occasion de voir de tels phénomènes naturels comme la parélie où on peut voir plusieurs soleils dans le ciel et, après la pluie, trois arc-en-ciel en même temps.
J'ai vu la pluie des météorites, et, bien sûr, de nombreuses fois j'ai vu les aurores boréales.
Les aurores boréales sont un phénomène dynamique, lorsque les flux lumineux verts et roses passent d'une forme à une autre, tantôt s'allumant, tantôt s'éteignant.
Elles se déplacent sur l'étendue céleste, illuminant tout autour. Elles font se figer ravis et ébahis non seulement les hommes, mais aussi des animaux, tels que le renne sauvage.
Dans mon travail, j'ai essayé de représenter cet état de la nature et que j'aurais réussi à vous le communiquer.

7. Тиша444 Родная Кубань

Исстари Кубань называли житницей России.   Это благодатный край, утопающий в цветущих садах, виноградниках, золотых хлебных полях. Множество сельскохозяйственных культур растут и дают богатые урожаи на плодородной земле Кубани. Если летом проехать по дорогам Кубани, глаз не устанет радоваться бескрайним полям, усеянным ярко-желтыми цветами подсолнечника. Родиной подсолнечника являются Перу и Мексика, а в России подсолнечник обосновался благодаря Петру I. Подсолнечник предпочитает теплый климат и плодородную почву, поэтому в нашей стране выращивается только в южной части России, преимущественно в Краснодарском крае. Подсолнечник – растение-символ Кубани. Он отражает солнечное тепло - желтый цвет, и щедрость Кубанской земли - зеленый окрас. Подсолнух - удивительный цветок, символ жизненной энергии и силы. Именно поэтому подсолнух всегда ассоциируется с нашей родиной, Кубанью.

Depuis des temps lointains, Kuban est appelé « le grenier de la Russie ». Elle est la terre d'abondance, entourée de jardins fleuris, de vignobles, de champs de blé doré. De nombreuses cultures sont pratiquées et donnent des récoltes abondantes sur les terres fertiles de Kuban. Si, en été, vous voyagez sur les routes du Kouban, vos yeux n’arrêtent pas de profiter des champs infinis de tournesols jaunes vif. Issu du Pérou et du Mexique, en Russie le tournesol s’est implanté grâce à Pierre I le Grand. Le tournesol préfère un climat chaud et un sol fertile, donc il est cultivé uniquement dans le sud de la Russie, principalement dans la région de Krasnodar. Le tournesol est une plante-symbole de la Kuban. Il représente la chaleur du soleil avec sa couleur jaune, et la générosité de la terre Kuban - couleur verte. Le tournesol est une fleur extraordinaire, un symbole de vitalité et de force. Voilà pourquoi le tournesol est toujours associé à notre patrie, Kuban.

8. Luchie Летнее поле

Работа сделана по мотивам акварели Ивановой Ольги "Летнее поле". Такая красота везде, как только км за 200-300 от Москвы отъезжаешь.

Cet ouvrage est inspiré de l’aquarelle de Ivanova Olga "Champ d'été". Vous verrez partout cette beauté dès que vous vous éloignés à 200-300 km de Moscou.

9. EleSta Просторы Кубани

В работе отображено разноцветье просторов Кубани - синее море, белые горы, зелень - поля. леса.

Cet ouvrage s’inspire des champs de fleurs multicolores de Kuban : mer bleue, montagnes blanches, champs et forêts verts.
« Последнее редактирование: 03 Июня 2016, 21:17:30 от Krona75 »
  • Швейная машинка: Brother Innovis NX2000
 

Оффлайн Krona75

  • Модератор
  • Куда там ДД
  • *****
  • Сообщений: 6 054
  • Поблагодарили: 1701 раз(а)
  • Репутация: 22
  • Пол: Женский
    • Расположение: Ardêche Франция
    • Черепашкины радости
  • Имя: Анастасия, Настя
10. Barri Цветы России. Маки

Это панно-продолжении серии работ «Цветы России». В этой серии у меня есть вышивки, аппликации, лоскутные работы. Для мастериц Франции я решила сделать эту работу, используя в качестве фона лён. Лён - один из символов России… Маки цветут и в России и во Франции. Эти цветы любят везде. Я надеюсь, что моя работа станет началом долгой дружбы. Размер 30*30. Лён, х/б батик, шитье по бумаге, стёжка в шов.

Ce panneau fait partie d’une série "Fleurs de la Russie". Dans cette série, j'ai fait des broderies, des appliqués, des patchworks. Pour les patcheuses françaises, j’ai eu l’idée de faire ce travail en utilisant le lin comme fond. Le lin est l'un des symboles de la Russie ... Les coquelicots fleurissent en Russie et en France. Ces fleurs sont aimées partout. Je souhaite que mon travail soit le début d'une longue amitié.

11. Zaranna Ромашковая Родина

В моём детстве самым распространённым цветком была ромашка. Обычная полевая ромашка. Почему-то теперь ромашек стало значительно меньше... Так вот, из ромашек мыделали секретики в детском саду. Это такая картинка в земле. Если кто не знает, расскажу, как сделать (по-моему, на эту тему есть мультик у Смешариков): надо взять красивый фантик, какой-нибудь цветочек и осколок бутылочного стекла. В земле выкапывается маленькая ямка, на дно кладётся фантик, сверху - цветок, и всё это прикрывается стёклышком. Потом всё засыпается землёй, и только ты знаешь, где спрятано твоё "сокровище". Можно осторожно отодвинуть землю и полюбоваться...
Когда я стала старше, мы с подругами гадали на ромашках. Кто же этого не делал? И была какая-то бесконечная присказка: любит - не любит - плюнет - поцелует - к сердцу прижмёт - к чёрту пошлёт - любит нежно - любит страстно - горячо - небезопасно - всё тоскует - всё грустит - вовсе по ночам не спит - не одна ты у него - есть и лучше - не одного его любить - не пора ли позабыть.
А вообще, у нас в семье была традиция: на день рождения мамы мы с папой дарили ей букет ромашек. Вставали пораньше, и к её пробуждению букет уже был готов: ромашки росли прямо за нашим домом.
Синий фон для ромашек, и особенно треугольнички из синего со звёздами материала символизируют место, где я родилась и прожила всю жизнь. Небольшой экскурс в глубь времён. Как известно, в нашей русской истории есть такое событие - Куликовская битва. Так вот, для боя с Челубеем в этой битве были выбраны два богыря, оба - монахи Троице-Сергиевского монастыря: Александр Пересвет и Родион Ослябей. Пересвет и одержал победу в единоборстве с Челубеем. А я живу в городе, который назван в честь этого монаха: Пересвет. И расположен этот небольшой зелёный городок рядом с Сергиевым Посадом, где и располагается одна из святынь Русской православной церкви - Троице-Сергиева Лавра. А в Лавре есть Успенский собор, у которого купола - синие с золотыми звёздами... И со всех сторон древний Сергиев Посад (ему чуть меньше 700 лет), так же, как и наш городок, которому всего около 70 лет, окружён лесами (зелёная кайма). Запросто можно встретить лося, перебегающего дорогу. Про лис и зайцев и говорить не приходится...
Вот такая история моей работы. Фотографии Лавры и Собора я тоже посылаю.

Dans mon enfance, la marguerite était la fleur la plus commune. Maintenant, les marguerites sont devenues beaucoup plus rares... Alors, en maternelle, on créait des «petits secrets» avec des marguerites. Pour ceux qui ne connaissent pas, c’est une image dans la terre. Je vous explique comment cela se fait : prendre un joli papier de bonbon, une fleur et un tesson de verre. On creuse un petit trou dans la terre, on pose le papier dans le fond et la fleur par-dessus, et tout cela est couvert par le tesson. Ensuite, on remet de la terre, et maintenant, vous êtes la seule à savoir où est caché votre «trésor». Vous pouvez éventuellement dégager tout doucement la terre pour vous faire plaisir en le revoyant ...
Devenue grande, avec mes copines, on effeuillait les marguerites. Qui ne l’a pas fait ?!... Et c’était comme une sorte de litanie : il m’aime, il ne m’aime pas, il m’abandonne, il m’embrasse, il me serre contre lui, il m’envoie au diable, il m’aime tendrement, il m’aime passionnément, il m’aime dangereusement, il est triste sans moi, il ne dort plus la nuit, je ne suis pas la seule qu’il aime, il y a mieux que lui, je peux en aimer d’autres, il est temps de l'oublier…
En général, dans notre famille, il y avait une tradition : à l'anniversaire de Maman, Papa et moi lui offrions un bouquet de marguerites. On se levait tôt, et quand Maman s’éveillait, son bouquet était prêt : les marguerites poussaient juste derrière notre maison.
Le fond bleu pour les marguerites, et, en particulier, les triangles en bleu avec les étoiles symbolisent l'endroit où je suis née et  où j’ai vécu toute ma vie. Dans notre histoire russe, il y a eu une grande bataille de Kulikovo où deux grands guerriers, choisis parmi les moines du monastère de la Trinité Saint Serge, Alexander Peresvet et Rodion Oslyabey devaient affronter Chelubey. Peresvet a remporté le duel contre Chelubey. Et moi-même, je vis dans la ville qui est appelée Peresvet en l’honneur du moine. C’est un petit village verdoyant, proche de Serguiev Possad, où il y a l'un des sanctuaires de l'Eglise orthodoxe russe, la Laure Trinité Saint Serge. Et dans la Laure, se trouve la cathédrale de l'Assomption, dont les coupoles sont bleues avec des étoiles d'or ... Ainsi,  l'ancienne Serguiev Posad (qui a un peu moins de 700 ans), et notre ville qui n’en a que 70, sont toutes les deux  entourées de forêts (bordure verte du patchwork). Vous pouvez facilement voir un élan traverser la rue… Et je ne vous parle pas des renards et des lièvres ...

12. Nadin Из России с любовью

Я родилась и выросла в старинном русском городе Городце. Она славится городецкой росписью, городецкими пряниками, резьбой по дереву, золотным шитьем. Сначала хотела сделать работу о городе моего детства. Но в итоге сделала квилт с семеновскими матрешками и хохломской росписью. Ведь это же наш край Нижегородский. А матрешка считается русским сувениром, одним из символов России.

Je suis née et j’ai grandi dans la vieille ville russe de Gorodets. Elle est réputée pour ses peintures sur bois, ses pains d’épices, son bois sculpté et ses broderies d'or. Maintenant, je vis à Nijny Novgorod. Au départ, je voulais faire mon travail sur la ville de mon enfance mais finalement, je fis un patchwork avec des matriochkas Semenovskaya et des peintures Khokhloma. Après tout, cela représente bien la région de Nijny Novgorod. Une matriochka, c’est le souvenir le plus symbolique de la Russie.

13. ИрВасик В отрогах Таганая

Златоуст-уникальный город, где отлично сочетаются памятники, интересная архитектура и красивейшая  природа.Окрестности Златоуста часто сравнивают с альпийскими ландшафтами, называя "Русской Швейцарией" или "Уральским Тиролем". На горных хребтах Таганая, ставших в 1991 году Национальным парком, в первозданном виде сохранилось множество экосистем:горные тундра и луга, реликтовые леса, на территории парка находятся минеральные копи, где обнаружено около 180 разновидностей минералов.
Также город-Родина русского булата и уникальной гравюры на стали. Этот вид декоративно-прикладного искусства появился как искусство украшения холодного оружия в начале 19 века, когда была открыта Златоустовская оружейная фабрика. Для работы на ней были приглашены немецкие специалисты из Золингена и Клингенталя, среди которых был известный мастер по украшению клинков Вильгельм Шаф. Художники Златоуста позднее усовершенствовали его технику, начав создавать сложные сюжетные композиции и многофигурные батальные сцены. Златоустовское оружие завоевало известность не только в России, но и далеко за ее пределами. В конце 1830-х годов на фабрике начинают украшать бытовые приборы - различные шкатулки, ларцы, подносы. Во второй половине 19 века ассортимент изделий расширяется - появляются украшенные столовые приборы, ножи для разрезания бумаги, сигаретницы, портсигары, охотничьи ножи и топорики.
Златоустовская гравюра на стали продолжает развиваться и сегодня, переживая, в общем-то, второе рождение, и неизменно экспонируется на крупнейших ярмарках и выставках мира. Наряду с подарочным оружием производятся призы, декоративные сувениры, настенное панно, близкое по художественному решению к станковой живописи.
И вдохновением и первоисточником для моего панно стала одна из современных пейзажных гравюр
"В отрогах Таганая", потому как и Таганай и сама гравюра (как вид искусства)-истинные символы Златоуста.

Zlatouste est une ville unique où se combinent parfaitement les grands monuments et la belle nature. On compare souvent les alentours de Zlatouste aux paysages alpins et c’est pour cela qu’on les appelle "la Suisse russe" ou "le Tyrol d’Ural". En 1991, le massif Taganay est devenu Parc national où de nombreux écosystèmes ont été préservés dans leur état d’origine : la toundra de montagne et des prairies, des forêts primaires où on a trouvé environ 180 espèces de minéraux.
C’est aussi là que furent développés l'acier damassé russe et une technologie particulière de gravure en acier. Cet artisanat pour décorer les armes est apparu au  début du 19ème siècle avec l’ouverture d’une usine d'armement. Pour y travailler, on a fait venir des experts allemands de Solingen et de Klingenthal, parmi lesquels se trouvait le célèbre maître d’ornement de lame Wilhelm Schaaf. Par la suite, les artisans de Zlatoust ont perfectionné sa technique en créant des sujets complexes avec de nombreux personnages et des scènes de batailles.
Les armes de Zlatoust sont devenues connues non seulement en Russie, mais aussi bien au-delà de ses frontières. A la fin des années 1830, l'usine commence à décorer des objets usuels : diverses boîtes, des coffrets, des plateaux… Dans la seconde moitié du 19ème siècle, la gamme de produits est en pleine expansion : on commence à décorer des couverts, des couteaux à papier, des porte-cigares, des étuis à cigarettes, des couteaux pour les  chasseurs et des hâches.

La gravure sur acier continue d'évoluer et aujourd'hui, elle connait une seconde naissance. Elle est systématiquement exposée à de grandes foires commerciales et des expositions dans le monde entier. En outre, elle est utilisée pour fabriquer des trophées, des souvenirs décoratifs, des tableaux...
La source de mon inspiration est une des gravures contemporaine  qui représente un paysage.
"Dans les éperons du Taganay" parce que et le Taganay et la gravure elle-même (comme un art) sont des vrais symboles de Zlatoust .

14. Киль Наталья Малахитовая шкатулка

Начну из далека:Седой Урал-край,где я родилась,выросла,родила сына и двух дочерей,сейчас меня радуют внучка и два внука.У меня замечательный муж, с которым мы вместе 36 лет. Живем мы в уральском селе у небольшого озера ,работаем на земле. Край наш знаменит Каслинским литьем,Тагильскими расписными подносами, Каменскими колоколами и ,конечно,сказами Павла Бажова.Один из самых знаменитых сказов "Малахитовая шкатулка".Красота и богатство природы, нравы и характеры людей,обычаи и быт -все это откроется вам,если прочтете этот сказ. В своей работе " Малахитовая шкатулка" я пыталась передать красоту моей малой Родины,показать богатство ее недр каждым   лоскуточком. У нас очень красивая природа,березовые рощи,сосновый бор, разные ягоды,грибы,разнотравье,на озере живут лебеди. Заварите душистые   травы ,которые я собрала в наших лесах и на полянах, и вы ощутите вкус и аромат Урала. 

Je vais commencer de loin. Je suis née et je suis grandie dans la région de l'Oural. C’est ici que j’ai donné la naissance à mon fils et mes deux filles. Maintenant, je suis une heureuse grand-mère de la petite fille et de deux petits-fils. J’ai un merveilleux époux, avec qui nous sommes ensemble depuis 36 ans. Nous vivons dans un village dans l'Oural au bord d'un petit lac et travaillons sur la terre. Notre région est connue par le font de Kasli, plateaux peint de Tagil, les cloches de Kamensk et, bien sûr, par des histoires de Paul Bazhov. Une des ses plus célèbres contes c’est " Le coffret de malachite ". La beauté et la richesse de la nature, les mœurs et les caractères des gens, les coutumes et le mode de vie, tout cela vous s’ouvrira devant vous si vous lisez cette histoire. Dans mon ouvrage «Le coffret de malachite ", j'essayé de montrer la beauté de mon petit pays, la richesse de son intérieur à l’aide de chaque des morceaux  de tissu. Nous avons une très belle nature, des bosquets de bouleaux, forêts de pins, diverses baies, des champignons, des herbes, des cygnes vivants sur le lac. Préparez une tisane à base des herbes que j'ai cueillies dans nos forêts et clairières, et vous vous sentirez le goût et l'arôme de l'Oural.

15. Соколенок Матрешки

Ой, да мы матрешки
Хоть и неуклюжие немножко
-Но на празднике на нашем-
Обязательно попляшем

Oh, nous sommes des matriochka !
Bien que nous sommes un peu empotées
Mais à notre festivité
Nous allons sûrement danser.

16. @Helena Крест Лады-Богородицы

В моём роду много разных кровей, но основная часть славянская, поэтому мне захотелось воплотить в своём квилте именно его славянские корни, произросшие из Воронежской губернии. До христианства на Руси было язычество, именно в нем есть этот символ и многие другие.
В те времена ими украшали одежду в виде вышивки или шитья, они были в ходу так же, как сейчас Палех и Хохлома, Гжель и Жостово.
Крест Лады Богородицы - символ Любви, Гармонии и Счастья в семье, в народе его называли Ладинец. Как Оберег его носили в основном девушки, дабы иметь защиту от «дурного глаза». А чтоб сила мощи Ладинца была постоянной, его вписывали в Великий Коло (круг).  Ладинец - это народное, упрощенное название свастики «Коло – Ладник»
Коло-ладник представляет собой восемь раз повторенную руну, вписанную в круг. Всё очень символично и просто! Данная руна - означает осознанное движение, число 8-символ бесконечности. Таким образом, Коло-ладник это бесконечное движение осознающего начала.
Именно Ладу Славяне называли великой Богиней Матерью - роженицей. Ничто не может явственнее Коло (круга, символа женского начала) и восьми элементов (символа бесконечности) подчеркнуть женский характер оберега, его гармонию и воплощение в вечности всего живого и сущего.

Dans mes racines, il y a plusieurs sangs qui se sont mélangés. Mais la plupart de mes ancêtres étaient slaves. C’est pourquoi j’ai voulu que mon patchwork soit lié avec mes racines slaves, provenant de la région de Voronej. Le paganisme qui régnait en Russie avant le christianisme utilisait ce symbole parmi les autres.
   
A cette époque-là, on l’utilisait en broderie ou en courtepointe pour décorer les vêtements et il était aussi répandu dans la vie quotidienne comme Palekh, Khokhloma, Gjel et Jostovo aujourd’hui.
La croix de Lada-Mère de Dieu symbolise l’amour, l’harmonie et le bonheur familial. Dans le langage populaire, on l’appelait « Ladinets ». Les jeunes filles l’utilisaient comme protection contre le mauvais œil. Et pour que sa force dure, il était inclus dans un grand cercle de vie qu’on appelait Kolo. Ladinets est un mot populaire pour nommer cela.
Ladinets représente une rune répétée huit fois et inscrite dans un cercle. Tout est simple et symbolique ! Cette rune signifie une avancée consciente et le nombre huit est le symbole de l’infini. Ainsi, Ladinets c’est la progression perpétuelle de l’esprit universel.
Cette Lada, les Slaves la nommait la Grande Déesse Mère - donnant naissance. Rien ne peut mieux souligner le côté féminin du talisman, l’harmonie qu’il apporte et l’incarnation de tout être vivant dans l’éternité que le Ladinets.

17. наталивна Русский лес

Долго думала что бы сшить,а потом как-то само собой пришла идея показать француженкам русский лес,ну на сколько это возможно передать в ткани.И сложилось панно по мотивам картин И.И.Шишкина,он очень много писал картин русского леса,его чащи,буреломы,красоты.Использовала аппликацию,наложение тканей(небольшой объем) и немного стежки,что из этого вышло судить не мне,я вообще впервые участвую в таком обмене и несколько побаиваюсь,все ли так как надо.Я буду очень рада если моя работа придется кому-то по душе,я старалась.

J’ai longtemps réfléchi au sujet de mon patchwork, puis l’idée m’est venue de montrer aux Françaises la forêt russe et dans quelle mesure on peut le faire en tissu. Ce panneau est réalisé d’après les peintures de Chichkin. Il peignait beaucoup les paysages de la forêt russe dans toute sa beauté, avec ses fourrés et les arbres brisés par le vent. J’ai utilisé l’appliqué, un peu de matelassage libre : maintenant, c’est à vous de juger du résultat. Je serai ravie si mon travail plait à quelqu’une d’entre vous. Je me suis bien appliquée…
« Последнее редактирование: 03 Июня 2016, 21:17:54 от Krona75 »
  • Швейная машинка: Brother Innovis NX2000
 

Оффлайн Hemulena

  • Просто ДД
  • *******
  • Сообщений: 4 971
  • Поблагодарили: 974 раз(а)
  • Репутация: 28
  • Пол: Женский
  • Умница, потому что красавица!
    • Расположение: Moscow
  • Имя: Алена
Krona75, в первый раз так попала)))
  • Швейная машинка: Brother 2080, Janome MyLock, ELNA Exellence 740
I don't need therapy. I quilt.
 

Оффлайн Krona75

  • Модератор
  • Куда там ДД
  • *****
  • Сообщений: 6 054
  • Поблагодарили: 1701 раз(а)
  • Репутация: 22
  • Пол: Женский
    • Расположение: Ardêche Франция
    • Черепашкины радости
  • Имя: Анастасия, Настя
Hemulena:girl_in_love: Умница! Ты #1  :give_rose:
  • Швейная машинка: Brother Innovis NX2000
 

Оффлайн Nataliya

  • Почти ДД
  • ******
  • Сообщений: 1 247
  • Поблагодарили: 1322 раз(а)
  • Репутация: 13
  • Пол: Женский
  • Nataliya, г.Хабаровск, Хабаровский край
    • Расположение: г.Хабаровск, Хабаровский край
    • Квилтиго
  • Имя: Наталья
Я тоже хотела бы поучаствовать, можно?
  • Швейная машинка: Brother comfort 40E, Brother 3034 D, Brother Innov'is 650
 

Оффлайн Марошка

  • Модератор
  • Просто ДД
  • *****
  • Сообщений: 2 506
  • Поблагодарили: 642 раз(а)
  • Репутация: 18
  • Пол: Женский
    • Расположение: Новомосковск Тульская обл.
    • Марошка
  • Имя: Марина
  • Швейная машинка: Джаномка QC1M
Вы счастлuвы? - Очень! - И в чем сеkрет?! - Я пристрелила в себе лошадь!)))
 

Оффлайн neremeeva

  • Почти ДД
  • ******
  • Сообщений: 2 055
  • Поблагодарили: 910 раз(а)
  • Репутация: 11
  • Пол: Женский
    • Расположение: Дзержинск Нижегородской обл
  • Имя: Наталья
Krona75, Я, невзирая ни на что, хочу и буду участвовать
  • Швейная машинка: Singer 9960 Family 7123 Janome ML 744D Janome 500Е PFAFF expression 3.0
Седина в бороду, а я еще только учусь
 

Оффлайн Alenso

Krona75, идея просто замечательная! Ты просто умница, что взялась за это дело.  :give_rose:
У нас такая огромная страна со столь разнообразными местностями, как минимум от субтропиков до вечной мерзлоты! Буду очень внимательно следить за этой темой.
Сама участвовать не рискну, т.к. не вижу в себе сил для достойного выполнения работы.
  • Швейная машинка: Famili gold master 8018a
 

Оффлайн Krona75

  • Модератор
  • Куда там ДД
  • *****
  • Сообщений: 6 054
  • Поблагодарили: 1701 раз(а)
  • Репутация: 22
  • Пол: Женский
    • Расположение: Ardêche Франция
    • Черепашкины радости
  • Имя: Анастасия, Настя
Nataliya, конечно! Записываю!  :)
ValKiss , спасибо!  :thank_you2: с телефона все делаю, неудобно и не вижу нечего.
 Neremeeva, Марошка ура!  :yahoo: щас всех запишу  :D
Завалим Францию отечественными квилтами!  :kavalerist:
  • Швейная машинка: Brother Innovis NX2000
 

Оффлайн Krona75

  • Модератор
  • Куда там ДД
  • *****
  • Сообщений: 6 054
  • Поблагодарили: 1701 раз(а)
  • Репутация: 22
  • Пол: Женский
    • Расположение: Ardêche Франция
    • Черепашкины радости
  • Имя: Анастасия, Настя
Alenso, Лена, я не настаиваю, но думаю, что ты зря.  Во-первых, у тебя отличные работы, а во-вторых, не надо бояться. Не Боги горшки обжигают. Француженки тоже не все профи нашего дела, но тут же главное - контакт, связь, обмен.  :)
  • Швейная машинка: Brother Innovis NX2000
 

Оффлайн Alenso

А тут можно будет делиться мыслями и советоваться? Или до последнего секрет и только ты будешь выставлять полученные фото наших работ?
  • Швейная машинка: Famili gold master 8018a